top of page

作品例

※サイト掲載許可をいただいている作品のみタイトルを記載しております、経歴書やSNS掲載可の作品もございますのでお気軽にお問い合わせください。

■中国語→日本語

『蓮花楼』藤

小説・武侠ミステリー
​翻訳を担当。

0000137469.png

『AI LIMIT 無限機兵』

PC/CSゲーム・SFアクションRPG
UI、アイテム、スキル、システムなどの翻訳を一部担当。(約2.5万文字)

『唇に溺れる』

​Webtoon・少女漫画

41~60話の翻訳を担当。

『某絵本風ファンタジーRPG』

スマホ/PCゲーム・​アドベンチャーRPG

メインストーリー、CV、PVの翻訳を担当。その他一部サブストーリー、フレーバーテキストなど。(約120万文字)

『時空の絵旅人』

スマホゲーム・女性向け恋愛ADV

シナリオ、UI、アイテム、スキル、システムなどの翻訳を一部担当。(約40万文字)

その他:

  • 成人向けゲーム、学習絵本、童話、ドラマの字幕、絵コンテ、社内新聞、商品案内PPT、パンフレット、学術論文​など。

■日本語→中国語

『ディスクロニア:CA』

​VR/CSゲーム・シネマティック捜査ADV

Episodeの翻訳(簡)とEpisodeの繁体字から簡体字へのリライトと校正を担当。

『ファンタビジョン 202X』

​VR/CSゲーム・ACTパズルゲーム

ゲーム内テキストの翻訳を担当(簡&繁)。

『救国のスネジンカ』
​PCゲーム・STG
ホームページ、Steamストアページ、ゲーム内テキスト等翻訳全般を担当(簡)。

『冤罪執行遊戯ユルキル』

​PC/CSゲーム・冤罪脱出ADV&弾幕STG

ゲーム内テキストの翻訳を担当(簡)。

『トリガーハート エグゼリカ』
PC/CSゲーム・STG
ゲーム内テキストの翻訳を担当(簡&繁)。

その他:

  • ​児童向け学習漫画、企業のSNS広告など

※こちらのページで使用している画像やロゴなどの素材は、各作品の権利元に帰属します。これらの著作物の無断転載、再利用はご遠慮ください。問題がある場合は、お手数ですがお問い合わせフォームよりご連絡ください。

© 2025 Hamami Nagi 

  • X
bottom of page