top of page

NAGI中日翻訳工房
経歴
日本と中国それぞれ15年以上の滞在歴がある中日バイリンガル。
2016年より翻訳業務を請け負い初め、
2020年日本の大学院卒業後にフリーランスの中日翻訳者として個人事業主を開業しました。
これまでゲーム翻訳をメインに、小説、Webtoon、学習漫画、童話、ドラマの字幕、
絵コンテ、企業のSNS広告、社内新聞、商品案内PPT、学術論文などの翻訳経験があります。
対応可能な言語ペア:
中→日(簡/繁両方可)
日→中(繁体字は要相談)
使用可能ツール:
memoQ、Phrase、Trados、Microsoft Word/Excel/PowerPoint、Photoshop
実績
■中国語→日本語(2025年3月現在)
累計翻訳文字数:
ゲーム約620万文字+その他約60万文字
翻訳に携わった作品:
ゲーム66作品、書籍2作品
漫画・Webtoon3作品、映像字幕2作品など
■日本語→中国語(2025年3月現在)
累計翻訳文字数:
ゲーム約60万文字+その他約10万文字
翻訳に携わった作品:
ゲーム6作品、漫画1作品など
bottom of page